Hó van a cipőmön, mert jövök. | | J’ai de la neige sur mes chaussures, parce que je viens de dehors. | | [Neige est la chaussure-ma-sur, parce-que dehors-de-sur viens-je.] |
Gyere be, ha hideg van! | | Entre si dehors il fait froid ! | | [Viennes vers-dans, si dehors froid est !] |
Csúnya idő van. Ebédeljünk ! | | Il fait mauvais. Déjeunons à l’intérieur ! | | [Laid temps est. Déjeunions dedans !] |
– Hová mész? – , mert szép idő van. | | – Où vas-tu ? – Dehors, parce qu’il fait beau. | | [Vers-où vas ? Vers-dehors, parce-que beau temps est.] |
Mi lakunk, az emeleten, és a szüleim . | | Nous, on habite en haut, à l’étage, et mes parents en bas. | | [Nous en-haut habitons, l’étage-sur, et les parents-mes en-bas.] |
– Honnan hoztad a székeket? – . | | – D’où tu as apporté les chaises ? – De l’intérieur. | | [D’où as-apporté-les les chaises (COD) ? Dedans-de-sur.] |
nem láthatjátok jól a várost, csak . | | D’en bas vous ne pouvez pas bien voir la ville, seulement d’en haut. | | [En-bas-de-sur non voyez-peut-la bien la ville (COD), seulement en-haut-de-sur.] |
– Hova viszed az asztalt? – , mert esik az eső. | | – Où tu emportes la table ? – À l’intérieur, parce qu’il pleut. | | [Vers-où portes-la la table (COD) ? Vers-dedans, parce-que tombe la pluie.] |
Hova megy a lift? vagy ? | | Où va l’ascenseur ? Vers le haut ou vers le bas ? | | [Vers-où va l’ascenseur ? Vers-le-haut ou vers-le-bas ?] |